| x's profileCIAO CIAOPhotosBlogLists | Help |
CIAO CIAO生活在法国 La vie en france
|
April 11 谁要我暑期带东西?暑期将至,又有很多同志要我帮带物品。为了体现社会公平,营造和谐社会,防止非法套利。现公布此次带物品管理试行办法。请要物品的同志仔细阅读。
由于工作繁忙及航空空运限制,请要帮带物品的同志在产品清单中,写清下列信息: 1、姓名——工作单位(或学校)——职位(专业),为入职学生按学生计算,以入职学生按职员计算。 2、物品英文/法文名称,及规格。 3、物品国内参考价格(人民币)及国外参考价格(欧元) ,若国内外价格差价小于国内价格20%,请予国内自行购买。
以上信息为必填内容,缺少将不予帮带。
为了体现社会公平,照顾在校学生,本次将对需要帮带物品的人员收取一定运输及管理费用,详情如下: A类人员:免收管理及运输费用 学生(包括专业或领域有:中国语言文学系,历史学,文物和博物馆学,哲学,国际关系与公共事务学,法学,新闻学,艺术设计,社会发展与公共政策学,心理学,科学及工程(数学,物理,化学,环境科学与工程,生命科学,会计学,统计学,信息科学与工程等),医学(及公共卫生),外文学(硕士及以上,北大本科学生包括,不含其他学校本科),经济学(经济学系,世界经济系,公共经济学系,保险系,不包括国际金融系))。 教师(不含基础教育阶段(高中一下,含高中)外语教师,但包括外语类研究学者) 所有从事基础研究类工作人员。 医生。
B类人员:收取物品购买价与参考价差价的36% + 实际购买价格的3%(此部分为银行收取) 从事市场营销行业,金融行业,管理行业的在职人员。
C类人员:收取物品购买价与参考价差价的18% + 实际购买价格的3%(此部分为银行收取) 以上两类未提到人员(包括: 学生:外文系本科生(北大除外),金融系学生,市场营销系学生,A类中未提到的管理专业学生等。 基础教育阶段外语教师,工程师等从事其他行业在职人员。)
超大、超重物品将另外收取一定费用。最终是否帮带,都要视具体情况而定。 本管理办法解释权为本人所有。请勿钻空子,否则不予帮带。 March 13 Lettre de Victor Hugo sur le Palais d'Ete (Yuanmingyuan)Hauteville House, 25 novembre 1861 Vous me demandez mon avis, monsieur, sur l'expédition de Chine. Vous trouvez cette expédition honorable et belle, et vous êtes assez bon pour attacher quelque prix à mon sentiment ; selon vous, l'expédition de Chine, faite sous le double pavillon de la reine Victoria et de l'empereur Napoléon, est une gloire à partager entre la France et l'Angleterre, et vous désirez savoir quelle est la quantité d'approbation que je crois pouvoir donner à cette victoire anglaise et française. Puisque vous voulez connaître mon avis, le voici : ll y avait, dans un coin du monde, une merveille du monde ; cette merveille s'appelait le Palais d'été. L'art a deux principes, l'Idée qui produit l'art européen, et la Chimère qui produit l'art oriental. Le Palais d'été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal. Tout ce que peut enfanter l'imagination d'un peuple presque extra-humain était là. Ce n'était pas, comme le Parthénon, une œuvre rare et unique ; c'était une sorte d'énorme modèle de la chimère, si la chimère peut avoir un modèle. Imaginez on ne sait quelle construction inexprimable, quelque chose comme un édifice lunaire, et vous aurez le Palais d'été. Bâtissez un songe avec du marbre, du jade, du bronze, de la porcelaine, charpentez-le en bois de cèdre, couvrez-le de pierreries, drapez-le de soie, faites-le ici sanctuaire, là harem, là citadelle, mettez-y des dieux, mettez-y des monstres, vernissez-le, émaillez-le, dorez-le, fardez-le, faites construire par des architectes qui soient des poètes les mille et un rêves des mille et une nuits, ajoutez des jardins, des bassins, des jaillissements d'eau et d'écume, des cygnes, des ibis, des paons, supposez en un mot une sorte d'éblouissante caverne de la fantaisie humaine ayant une figure de temple et de palais, c'était là ce monument. Il avait fallu, pour le créer, le lent travail de deux générations. Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples. Car ce que fait le temps appartient à l'homme. Les artistes, les poètes, les philosophes, connaissaient le Palais d'été ; Voltaire en parle. On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre-Dame à Paris, le Palais d'été en Orient. Si on ne le voyait pas, on le rêvait. C'était une sorte d'effrayant chef-d'œuvre inconnu entrevu au loin dans on ne sait quel crépuscule, comme une silhouette de la civilisation d'Asie sur l'horizon de la civilisation d'Europe. Cette merveille a disparu. Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié. La victoire peut être une voleuse, à ce qu'il paraît. Une dévastation en grand du Palais d'été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs. On voit mêlé à tout cela le nom d'Elgin, qui a la propriété fatale de rappeler le Parthénon. Ce qu'on avait fait au Parthénon, on l'a fait au Palais d'été, plus complètement et mieux, de manière à ne rien laisser. Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n'égaleraient pas ce splendide et formidable musée de l'orient. Il n'y avait pas seulement là des chefs-d'œuvre d'art, il y avait un entassement d'orfèvreries. Grand exploit, bonne aubaine. L'un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l'autre a empli ses coffres ; et l'on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l'histoire des deux bandits. Nous, Européens, nous sommes les civilisés, et pour nous, les Chinois sont les barbares. Voila ce que la civilisation a fait à la barbarie. Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France, l'autre s'appellera l'Angleterre. Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion ; les crimes de ceux qui mènent ne sont pas la faute de ceux qui sont menés ; les gouvernements sont quelquefois des bandits, les peuples jamais. L'empire français a empoché la moitié de cette victoire et il étale aujourd'hui avec une sorte de naïveté de propriétaire, le splendide bric-à-brac du Palais d'été. J'espère qu'un jour viendra où la France, délivrée et nettoyée, renverra ce butin à la Chine spoliée. En attendant, il y a un vol et deux voleurs, je le constate. Telle est, monsieur, la quantité d'approbation que je donne à l'expédition de Chine. 巴特勒上校: February 06 这文章伤害了谁?
昨日,再网上看了一篇报道,转发如下: 上海《新民晚报》日前刊登一篇文章,指「说上海话是没有文化的表现」,引起当地人不满,计划明日(7日)到新民晚报社抗议。事件引起中共政治局委员、上海市委书记俞正声关注,并亲自下令处理该事件,《新民晚报》负责社区版的编辑已被停职。 「说上海话没有文化」 香港中国人权民运信息中心表示,《新民晚报》4日在社区版刊登一篇题为《新英雄闯荡上海滩,不限户籍个个精英》的杂文,作者名为「大伟」,他在文中表示「新上海人,浦东密集度最高,办公大楼里最多。到浦东,尤其是陆家嘴,都说普通话,说上海话是没有文化的表现,有点像美国土著红种人。」 750) this.width=750"> 750) this.width=750"> 新民晚报刊致歉声明 该文章刊登后引起上海民泷抗议,甚至有退休的前国家领导人也关注该事,并致电上海市委书记俞正声表示关注。而俞正声则亲自下令处理,新民晚报社5日则召开会议商讨善后,并于5日刊出致歉声明,承认文章「伤害上海读者感情」。
—————————————————————————————————————— 这种文章究竟伤害了谁?是说真的只是上海了上海人民的感情,还是伤害了上海对全国人民的热情呢? 其实上海也不是第一次被其他地方的人“诬陷”排外了,面对这种报道已经就这么回事了。但是这次的事情是出自自家报纸,所以问题还是值得思考的。 首先,不愉快的事情发生在自家,那肯定要抓出这个“内鬼”是谁,查清其身份与目的,然后加强管理。这条其实不是针对这个事情而做的,也没有针对谁,只是在任何情况下,发生任何后院着火的事情,任何一个组织、团体、帮派都会这么做,比如联合国经常会查是谁泄密的,等等等等。 然后由此就会发生一系列不愉快的事情,为了加强管理,就会相对招募更多的自家人,加大对外来人员的管理,则导致外来人员的上升空间被压缩,直接表现为外来人员被“排外”。保守的上海政策就会更加保守。 所以说,做这种事情只能做到两败俱伤的结果,对于上海人来说,形象又“差”了点而已,而对于更多想来上海发展的同志来说,那真的就在很多机会上给抹杀了,收到的是实际的损失。 我曾经在以前某篇关于《上海话》的日志里说过,上海欢迎大家来发展。这不是句假话。但是被这种事情吓多了,难免会有自我保护的意识渐起。毛主席讲:人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。方言是文化的一部分,是基础,我们绝不会放弃。 最后我要指出:这种卑鄙的伎俩阻挡不了全国人民的友谊。社会的进步,文化的交融,是历史的潮流,是任何力量阻挡不了的。 July 27 关于上海话最近网上看到了一则新闻说,8月1日起大家可以下载一个上海话输入法。我顺手点进一个BBS,里面很多人张口就骂:上海人的小市民形象,说应该推行普通话,说上海人排外,等等等等。 我就以上现象发表一下个人观点: 首先,我很赞同普通话在全国的推广活动,也没有刻意的不说普通话以表现出地区差异。只是作为一个上海人,我当然有理由在上海人之间使用母语“上海话”交谈。没有任何必要很做作的讲普通话以表现自己融入全国大环境的意思。当然,在有外地朋友在场的情况下,为了交流方便使用普通话也是应该的。 其次,外地同志专门说上海人排外,经调查,发现他们说的主要原因是上海人不说普通话。这我就要站在保护当地文化的角度上来讲几句。首先,不得不承认上海的巨大发展有着全国人民的巨大支持,也有着许多外地同志来上海发展,作为东道主,我们也是十分欢迎的。但是,既然来上海发展,我们大家也得本着入乡随俗的道理,虽然我们不强制大家讲上海话,但是你们也不能强制让上海人讲普通话吧?现在出现了一个怪圈,就是一旦上海人不讲普通话,上海人之间讲上海话造成外地人听不懂,这便强行给上海人扣上了“排外”的帽子。上海不像深圳是个移民城市,大家都讲普通话。 上海欢迎大家来旅游、来发展,但是我们坚决反对语言兼并,上海话必须得到继承和发展,看着7、8岁的弟弟妹妹操着生硬的上海话和我们交流,我们感到痛心,我们不希望、也不愿意看到上海变成第二个广州。我们也恳请全国其他同胞,不要老是给上海人“扣帽子”,不要来干扰我们本地语言的继承和发展。谢谢大家。 June 28 东欧游记——飘落在天涯,我来到了我的世界曾经有人对年轻人说:这个世界是你们的,也是我们的,但归根到底是你们的,你们年轻人有如早晨八九点钟的太阳。东欧,就是这样一个早晨的太阳,比起正在走向衰老西欧国家,刚刚走过那黎明前黑暗的东欧就是这样一个清晨的红日,安逸而祥和。 很多人都喜欢夕阳,都说:夕阳无限好。可我却偏爱朝阳,比起老迈的巴黎,我更爱布达佩斯。我从没想到布达佩斯会这样美,称之为「东欧的巴黎」,也甚牵强。布达佩斯岂止典雅,更带有震撼力。 当飞机降落的前几分钟,透过云层,可以看到一条大河,那就是多瑙河,蜿蜒盘旋,托起着这颗明珠。刚降落此地,能很明显的感觉到这是一个还没有被很多人打扰过的地方,就连机场也很冷清,甚至在机场的火车站都没有找到一个售票机或售票厅,这也直接导致了我逃了在这个城市的第一张票,也是此次旅程唯一的一次。 找到预订的旅社,放下行装,第一天的旅程也就开始了。要了解一座城市,一个国家,不仅要走他的路,乘他的车,见他的人,最重要的,就是看他的博物馆。从东岸的布达乘地铁来到西岸,出了地铁站,气派的匈牙利议会大厦出现在眼前,隔着多瑙河,遥望这雄健气派的建筑,微风吹来,感受着春日午后的阳光,东欧之行就是这样开始的。沿着佩思边的河岸,停着不少风韵已久的有轨电车,其式样就如在老上海电影里看到的有轨电车,刹那间,仿佛离开了这个喧嚣的世界,来到了旧时,去探寻那远久的东欧风貌。沿着河边向下游走,过了一座桥,就可以看到旧时的皇宫挺立在山上,现在这里已经被改建成了博物馆区。怀着对这座神秘城市的好奇和了解的渴望,我兴致勃勃地参观了位于皇宫南部的城市历史博物馆。那里要比我想想中冷清写。馆中展出了一些历史文物和文化作品,其中有个会发生的马车很有趣,当人靠近那个马车时,其中的感应装置就会自动播放当时19世纪街头的哪种音乐。除此之外,这里还展出了一些珍贵的旧照片,包括当时早期连接布达与佩斯的链子桥,他在布达佩斯的地位就相当于当时在上海外白渡桥的地位;照片显示,在二战时期,这座桥曾经被炸成过,现今人们又将其恢复,因为这座桥见证这这个城市的历史。在这个博物馆里,还有一个很大的地下洞穴,虽然不知道当时是干什么的,但是一个人走在这个地方难免会感到些阴冷,在这里,听不到外面的声音,四周寂静,一个人发呆,浮想联翩。 第二日,参观了城市公园,乘了欧洲大陆的第一条地铁,等了教堂顶端,吃了当地的独特的食物,爬到了山顶眺望整个城市,感到这是一个没有压抑的地方,一个生机勃勃的城市。 东欧的巨变可能在布达佩斯这个城市提现的尤其明显。第三天,参观了一个在郊区的塑像公园、一个在城中的恐怖博物馆。了解了这个城市在二战期间受希特勒压迫和被苏联红军解救的历史,同时也看到了共产主意在这个地方的兴起、发展与没落。晚上离开这个城市之前,来回乘着古朴的电车,欣赏多瑙河的夜景,感受这个城市静静的夜。 绕过古朴的建筑,车子开进塔群之中,就到了布拉格——原捷克斯洛伐克首都,现今是捷克共和国的首都,这里就像一个童话中的世界。尼采说:“当我想以一个词来表达音乐 时,我找到了维也纳;而当我想以一个词来表达神秘时,我只想到了布拉格。天文钟,大教堂,火药塔,一个个都像童话里走过的地方,当然,畅游在这种地方,其博物馆也是不能错过的,如果要在这里shopping的话,捷克水晶和他的木偶都是很具有代表性的礼物。 布拉格还是个适合发呆的地方,徜徉在这里发呆,和那些童话中的人物体验同样的梦,试试就知道什么感觉了,就能体验带到什么是尼采说的神秘了。 斯洛伐克在和捷克分离之后貌似就清闲很多,首都布拉提斯拉瓦旅游的人很少,这里也是我逛到现在唯一一个没有看到日本团的地方。首都市中心很小有特色的建筑也不多,不知是我发音不标准还是当地人不知道,我和他们说要寄明信片去上海,他们居然不知道这个地方,最后没有办法,只能和他说HongKong,这下才最后搞定,这个地方的人貌似都很虔诚,周六的清早在路上人虽然很少,但是看到的所有当地人几乎全是去教堂做9点钟的礼拜的。 第九天,来到了音乐之都维也纳,这个城市给我看惯了巴黎的人一种新的视觉冲击,很难形容。来到这里,对音乐感兴趣的人是到了天堂了,金色大厅肯定是首选之地了,而对于我这种对音乐一无所知的,在里面无论听什么也估计就像是在享受催眠曲。 经过数周的拼凑终于把这篇东欧行记搞定了,虽然有些头重脚轻,但是旅游往往也就是这样的,一开始总是特别有兴致,而到最后也就懒得再看了。觉得一个人出去的好处就是想看什么就看什么,想怎么玩,就怎么玩,体验了之后,才知道什么是我来到了我的世界。 完于2008年6月25日于阿联酋迪拜 June 08 他们16岁那年,我认识了他们,那是大家还是刚刚冲进高中的小朋友,对生活充满幻想和期望。时隔5年后,记忆中回想起他们,还是觉得有如夜空中,星光闪动般的明亮。 虽然高中毕业后,大家都各奔东西,就像那些花儿,散落在天涯;虽然每年假期,大家都会嚷嚷着要聚会,可是到最后,人也总是那样凑不齐。回想起高中时代的晚会,那些游戏,留下的那些回忆都是那么美好;而今昔,相聚也无非是吃个饭,然后去练嗓子;有时,夏天想搞篝火晚会,可总也找不到地方,找不齐那些人。也许,这种就只是一个停滞在日程表上的计划,再也不会被实施。 不想用物是人非来形容现在,因为那太感伤。毕竟大家现在都好好的,只是都很忙而已,只是大家都有了新的朋友,新的团队,原来的合作即使再美好,也只能停留在记忆力。社会的发展就是这样,不断融入新世界是永恒的规律,但是正如苏格拉底所说的:一个人不能两次踏入同一条河。因为时间会改变一切,不同时间见到的同一个人也是不同的。 看同学们的日志,好些人都在日志上留下和社团或剧社分别的话语,大家又要“退休了”。那段美好的时光又要留在记忆里了,又不能再重复了。不停地“退休”,又不停地“重起炉灶”,生活就是这样延续着。每一次“退休”就像一颗星闪耀天空,一颗颗这样的星组成了人生的星光大道。正因为有了他们,有了那么多次这样可爱的团队,生活才显得有声有色。 April 30 旅行汇报——前言这次旅行以游览考察东欧为主,从德国去,经奥地利返,一共11天。在这11天里,看到东欧城市美丽的风光,也对当地的风土人情有了一定的了解。 东欧走过了那段红色的岁月之后,其依旧保持着那社会主义时期良好纯朴的民风,匈牙利、捷克和斯洛伐克街头,都罕有小混混。 一路上住在青年旅馆,有见到了韩国人的自主奋发,有看到了巴西兄弟的热情激昂,有看到了美国mm的活泼开朗,也有见到了智利人的“胡作非为”和北欧人的傲慢自大。 走过年轻俊美的布达佩斯,穿过童话里的布拉格,经过安逸的布拉提斯拉瓦,最后来到典雅的维也纳,此行可谓是见闻多多,好景真是美不胜收。 东欧给我最大的感受就是安逸,总之,投入了这里,和喧嚣说再见,我来到了我的世界。 |
||||
|
|